행사소개
유영학술재단에서 한국의 셰익스피어 번역을 주제로 심포지엄 및 유영번역시상식을 개최합니다.
행사 내용
◆유영학술재단 심포지엄
주제: “셰익스피어 작품의 한글 번역: 원작, 독자, 무대”
일시: 12월1일(금), 오후 2-5시
장소: 연세대 문과대학 100주년 기념홀(위당관 6층)
주최: 유영학술재단, 연세대학교 영어영문학과 BK21+ 사업단
후원: 한국셰익스피어학회
[세션 I] 사회: 윤민우(연세대) 토론: 김재철(연세대), 강지수(인하대)
김태원(서강대) 「셰익스피어 번역에서 외면받아온 난제들: 정전, 판본, 편집자, 공동창작」 박우수(한국외대) 「북한의 셰익스피어 연구와 번역」
[세션 II] 사회: 손영주(서울대) 토론: 황효식(충북대), 안병대(한양여대)
김종환(계명대): 「『햄릿』 번역에 대해」 이현우(순천향대): 「셰익스피어의 극 언어, 어떻게 한국화할 것인가?」
◆유영번역상 시상식
일시: 12월1일(금), 오후 6-7시
장소: 연세대 문과대학 100주년 기념홀(위당관 6층)
인사말 : 유혁수(유영학술재단 이사장)
심사위원장 보고 및 수상자 발표
수상자 시상 및 소감
축사 : 조철원(한국영어영문학회 회장) 백영서(연세대 문과대학장) 이광호(문학과지성사 사장)
셰익스피어 낭독 : 이현우(순천향대), 황승현(경기대)